今天上班很忙,寄了很多開發信,整理了很多舊客戶。
翻譯了好幾封信,還幫業務大哥處理了兩三封跟客戶吵架的信XDDDD
業務大哥教了我一點美式書信的小「咩嘎(台)」,寫信也是有學問的。
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
在寄了四五十封的開發信之後,
終於有個香港公司有回音想看樣布。
這年頭雖然複製貼上相當方便,但是寄信還是非常annoying。
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
因為業務大哥到美國去參加商展,
所以所有的信件翻譯都跑到我這邊來了。
整個早上翻譯了五六封信,又回覆了五六封信。
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
http://info.china.alibaba.com/news/detail/v3-d5389585.html
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
丹尼是紡織術語.
丹尼的定義是: 一條9000公尺的纖維的質量(公克).
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
shipper n.貨主
lamination fabric貼合
shell fabric 面布
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Merci bien=Thank you very much.
Please sign back after confirmed.確認後請簽回。
s/s=same size;
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
yaunya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
是個相當有道理的東西。
今天又處理了六大袋的不知有多少缸的布= =
但處理的越來越機械化精準,我想這也是一種學習。
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
因為開始上班的兩天,
所以不得不回到國三酗咖啡的生活= =
yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()