今天上班很忙,寄了很多開發信,整理了很多舊客戶。
翻譯了好幾封信,還幫業務大哥處理了兩三封跟客戶吵架的信XDDDD
業務大哥教了我一點美式書信的小「咩嘎(台)」,寫信也是有學問的。
目前分類:社會打滾小事記 (71)
- Jan 23 Wed 2008 15:39
阿姨
- Jan 02 Wed 2008 10:25
Excerpts from Commercial Letter
We got very interested in the products you mentioned below. We would kindly ask you to provide visual samples for the mentioned products that you can send us without any costs, so that we can analyse and go futher with commercial negotiations.
- Dec 17 Mon 2007 15:33
開發信的回音
在寄了四五十封的開發信之後,
終於有個香港公司有回音想看樣布。
這年頭雖然複製貼上相當方便,但是寄信還是非常annoying。
- Dec 14 Fri 2007 13:37
Feeling needed
因為業務大哥到美國去參加商展,
所以所有的信件翻譯都跑到我這邊來了。
整個早上翻譯了五六封信,又回覆了五六封信。
- Dec 14 Fri 2007 10:03
紡織相關中英文對照 1
http://info.china.alibaba.com/news/detail/v3-d5389585.html
- Dec 14 Fri 2007 09:35
new word list 3
shipper n.貨主
lamination fabric貼合
shell fabric 面布
- Nov 09 Fri 2007 21:37
new word list 2
Merci bien=Thank you very much.
Please sign back after confirmed.確認後請簽回。
s/s=same size;
- Nov 05 Mon 2007 23:53
order new word list
rectify修色
swatch樣布
dip打色