Merci bien=Thank you very much.
Please sign back after confirmed.確認後請簽回。
s/s=same size;
s/s春夏(spring/summer)
a/w秋冬(autumn/ winter)
rust磚紅色
dark stone淺綠
Please understand our concern.請明白我們的考量。
L/D=lab dip打色
laminated mesh綱布
eboss浮雕 突出花樣
MOQ=Minimum Order Quantity最少訂購量
surcharge小缸費
suede絨面革
ripstop抗撕裂;格子布= =
dyeing染整
coating上膠
shade色度
FR(fire retardant) coating防火
flamibilty test抗火測試
flame travel test火焰游移測試
colorweave色織
set of lab dye色卡
wicking n.毛細作用
lead time phr.提前期 (完成一項活動所需要的時間. 這種活動通常指物料和產品的獲得, 無論是從外面購入的還是用自己的設備制造的. 提前期可由下列各種時間或它們的總和組成:訂單準備時間、排隊時間、加工時間、搬運時間或運輸時間、接收和檢測時間)
spandex n.纖維布
ETA=estimated time of arrival 預計抵達時間
CC=carbon copy複寫副本
bluebell n.會開藍色鐘形花的草
kahki n.卡其色
consulate n. 領事館
hemp n.大麻纖維
plaid n.格子圖案
Wait for your kind reply. 敬請回覆
L/D色卡
proceed進行
carry over沿用
PO=Purchase order
Please advise the best delivery date.請告知我最好的交期
place a PO下訂單
Please understand our concern.
for your reference供您參考
s/b=should be
water-repellence
coloerway= color combination
outside fabric表面的布;pattern side內面
fleece羊毛
surcharge額外費用
permeability滲透性
water vapour permeability透溼性
MVP= moisture-vapor-permeability透溼性
reversible可兩面穿的
detachable sleeve jacket可分離袖夾克
yarn dye vs piece dye(???)
billhead抬頭
I'll keep you posted.我會讓你知道的;隨時回報進度。
Sending it to China address below via DragonEx#607369 for your reference.

courier n.送遞急件(或外交信件)的信差
navy丈青色
銷貨確認書為 Sales Confirmation (S/C) 或 Proforma Invoice (P/I),
water repellent(WR)
anti-static抗靜電
linings內裡
taffeta塔夫綢
swing ticket吊牌
pongee繭綢
semi dull半光
full dull削光
specification n. 規格;明細單;詳細計劃書[P][(+for)]
ETA= Estimated time of arrival
beige米色
light 5 日光五級
anti-microbial adj.抗菌的
Corduroy n. 燈心絨
hydrostaitc pressure test 靜水壓力測試
water vapour permeability透氣性
arrow
arrow
    全站熱搜

    yaunya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()