這是好久以前戀愛巴士主題曲
I wish 的「明日への扉」
中文翻成迎向未來
今天看了JM的文;由衷的替他高興
突然想起這首歌
好聽~好幸福的歌呀^^


明日への扉

光る汗、Tシャツ、出会った恋
誰よりも輝く君を見て
初めての気持ちを見つけたよ
新たな旅が始まる

雨上がり、気まぐれ、蒼い風
強い日差しいつか追い越して
これから描いて行く恋の色
始まりのページ彩るよ

占い雑誌 ふたつの星に
二人の未来を重ねてみるの
かさぶただらけ とれない心
あなたの優しさでふさがる

いつの間にか すきま空いた 心が満たされて行く
ふとした瞬間の さり気ない仕草
いつの日にか夢を語る あなたの顔をずっと
見つめていたい 微笑んでいたい

大切な何かを守るとき
踏み出せる一歩が勇気なら
傷つくことから逃げ出して いつもただ遠回りばかり

行き場なくした強がりのクセが
心の中で戸惑っているよ
初めて知ったあなたの想いに
言葉より涙あふれてくる

少し幅の違う足で 一歩ずつ歩こうね
二人で歩む道 でこぼこの道
二つ折りの白い地図に 記す小さな決意を
正直に今 伝えよう

耳元で聞こえる二人のメロディー
溢れ出す涙こらえて
ありきたりの言葉 あなたに言うよ
「これからもずっと一緒だよね・・・」

抑えきれない この気持ちが 25時の空から
光る滴として 降り注いだ
気がついたら 心の中 やさしい風が吹いて
明日への扉 そっと開く

言葉が今 時を越えて 永遠を突き抜ける
幾つもの季節を通り過ぎて
たどり着いた 二人の場所 長すぎた旅のあと
誓った愛を育てよう

迎向未來(中譯)

閃爍的汗水、T-Shirt、相遇而相戀
我看見了比誰都光彩的你
發現了最初的心情
全新的旅程即將展開

雨剛停、不太穩定、藍藍的天空
耀眼的陽光 總有一天要追過它
從現在開始描繪的戀愛顏色
為全新的扉頁塗上新的色彩

占卜雜誌 兩顆星星
看著兩人的未來重疊
滿是結痂的傷口 無法安定的心
用你的溫柔填滿

曾幾何時 心的空隙 已漸漸被填滿
不經意的瞬間 不經意的小動作
希望總有一天 能一直看著你的臉龐 向你傾訴夢想
好想以微笑 注視著你

想要保護心愛的東西時
若踏出一步算是勇氣
從傷害中逃跑 總是遠遠地觀望

已沒路可退但還在逞強的壞毛病
讓我心中其實很迷惘
第一次明白你的心情時
我淚水直流說不出話來

有點不一樣大的腳ㄚ 一步一步小心地走
我倆共同走過的路 崎嶇不平的道路
在對折的白色地圖上 所寫下的小小決心
我現在要 真心說出

在耳邊聽見屬於我倆的旋律
忍住盈眶的淚水
再普通不過的話 我要跟你說
「從今已後我倆都要在一起喔...」

無法繼續壓抑的 這份心意 從凌晨一點的天空
化作點點光輝 從天而降
回過神來 心中 吹著溫柔的風
迎向明天的門扉 已悄悄打開

言語現在 超越時空 突破了永恆
穿過無數的春夏秋冬
終於到達了 我倆的歸屬 太過漫長的愛情之後
讓我們培育堅貞的愛情吧
arrow
arrow
    全站熱搜

    yaunya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()